Search Item?

CORRECT this sentence OR vote for the BEST correction (in English ONLY)


English phrase to CORRECT:
Your active listening routine won't work if the audio material puts you to sleep. That being said, you'll need to regularly spend time collecting audio resources that align with your personal goals, interests, and hobbies.
If you're a beginner learner, this will be harder than it sounds. Since you're just starting out, you'll be restricted to a small set of low-level materials, most of which deal with the same (often boring) topics: personal identification, travel, shopping, food, etc.
VOTE for the BEST English CORRECTION:

Votes: 1000
Your active listening routine won't work if the audio material puts you to sleep. That being said, you'll need to regularly spend time collecting audio resources that align with your personal goals, interests, and hobbies.
If you're a beginner learner, this will be harder than it sounds. Since you're just starting out, you'll be restricted to a small set of low-level materials, most of which deal with the same (often boring) topics: personal identification, travel, shopping, food, etc.
Votes: 0
Your active listening routine won't work if the audio material puts you to sleep. That being said, you'll need to regularly spend time collecting audio resources that align with your personal goals, interests, and hobbies.
If you're a beginner learner, this will be harder than it sounds. Since you're just starting out, you'll be restricted to a small set of low-level materials, most of which all deal with the same (often boring) topics: personal identification, travel, shopping, food, etc.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.