Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
The Middle East is a fast-growing market, with enthusiastic consumers. The region is prosperous and many states are trying to attract tourists to their countries, especially through shopping.

Clearly, the insecurity of the region is a real problem, but it only adds to the demand for Arabic content to meet the needs of intelligence and diplomacy.
Vote for the best!

Votes: 0
خاورمیانه یک بازار درحال رشد سریع با مصرف کنندگانی مشتاق است.این منطقه مرفه است وبسیاری از دولتها در تلاش هستند تا گردشگران را به ویژه از طریق خرید به کشور خود جذب کنند.
واضح است که ناامنی منطقه یک مشکل جدی است اما این تنها به تقاضای محتوای عربی برای پاسخگویی به نیازهای اطلاعاتی ودیپلماتیک می افزاید
Votes: 0
خاورمیانه یک بازار سریع در حال رشد است و مصرف کنندگان مشتاق آن هستند. این منطقه مرفه است و بسیاری از کشورها در تلاش هستند تا گردشگران را به کشورهای خود جذب کنند، به ویژه از طریق خرید.

واضح است که ناامنی منطقه یک مشکل واقعی است، اما تنها به تقاضای محتوای عربی برای پاسخگویی به نیازهای اطلاعات و دیپلماسی می افزاید.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.