Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
[h2] 2. [a {34}] Chinese [/a] [/h2]
Chinese is a set of Sino-Tibetan languages that accounts for more than {7} million native speakers, or {8}% of the world's population. It is by far [b]the most spoken language in the world[/b], with a total of {9} billion speakers.

Its dominant position in the global economy makes it a remarkable [b]source of business opportunities[/b]. At a time when Chinese companies are expanding internationally and while the country has increasing outsourcing capabilities due to very low costs and high productivity, this language can not be ignored. Besides, the practice of English is not very common in China.
Vote for the best!

Votes: 0
[h2] 2. [a {34}]Cinese[/a] [/h2]
Il Cinese è un insieme di lingue sino-tibetane che rappresenta più di {7} milioni di parlanti nativi o l' {8} % della popolazione mondiale.
È di gran lunga [b]la lingua più parlata al mondo[/b] , con un totale di circa {9} miliardi di parlanti.

La sua posizione dominante nell'economia globale lo rende un'importante [b]fonte di opportunità commerciali[/b] . In un momento in cui le aziende Cinesi si stanno espandendo a livello internazionale e mentre il paese ha capacità di esternalizzazione crescenti a causa di costi molto bassi e alta produttività, questo linguaggio non può essere ignorato. Inoltre, l'uso dell'inglese non è molto comune in Cina.
Votes: 0
[h2] 2. [a {34}]Cinese[/a] [/h2]
Il cinese è un insieme di lingue sino-tibetane che rappresenta più di {7} milioni di parlanti nativi o l' {8} % della popolazione mondiale. È di gran lunga [b]la lingua più parlata al mondo[/b] , con un totale di circa {9} miliardi di parlanti.

La sua posizione dominante nell'economia globale lo rende un'importante [b]fonte di opportunità commerciali[/b] . In un momento in cui le aziende cinesi si stanno espandendo a livello internazionale e mentre il paese ha capacità di esternalizzazione crescenti a causa di costi molto bassi e alta produttività, questo linguaggio non può essere ignorato. Inoltre, la pratica dell'inglese non è molto comune in Cina.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.