Search Item?

Translate & vote - from English to Български език


English phrase to TRANSLATE:
[h2] Learning a language must be pursued outside the class [/h2]
The more you learn and the more you practice a language, the more you can speak it fluently. In many areas, skills are assimilated by [b]repetition and training[/b].
This is especially true for the acquisition of a language. To reinforce learning in class you have to constantly review grammar and vocabulary and work on pronunciation.
Recreational activities such as singing, replacing missing words, or using memory to associate words and pictures, are all useful exercises. During the practical exercises, always repeat what you say so that the students can listen to the pronunciation several times.
Vote for the best!

Votes: 0
[h2]Изучаването на език трябва да се упражнява и извън класа[/ h2]
Колкото повече научавате и колкото повече практикувате език, толкова повече ще можете да го говорите свободно. В много области уменията се усвояват чрез [b]повторение и обучение[/ b].
Това важи особено за придобиването на език. За да подсилите ученето в клас, трябва постоянно да преглеждате граматиката и лексиката и да работите върху произношението.
Развлекателни дейности като пеене, заместване на липсващи думи или използване на памет за свързване на думи и снимки са полезни упражнения. По време на практическите упражнения винаги повтаряйте това, което казвате, за да могат учениците да слушат произношението няколко пъти.
Votes: 0
[h2] Изучаването на език трябва да бъде преследвано извън клас [/h2]
Колкото повече се учиш и колкото повече практикуваш език, толкова повече го говориш свободно. В много области уменията се усвояват чрез [b]повторение и обучение[/b] .
Това е особено вярно за придобиването на език. За да укрепите ученето в клас, трябва постоянно да преглеждате граматиката, лексиката и работата по произношението.
Развлекателни дейности като пеене, замяна на липсващи думи или използване на памет за свързване на думи и снимки са полезни упражнения. По време на практическите упражнения винаги повтаряйте това, което казвате, така че учениците да могат да слушат произношението няколко пъти.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.