Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
During periods of heavy traffic, only [notranslate]VIP[/notranslate] members can see the list of connected. To continue chatting, you can wait for a [notranslate]VIP[/notranslate] member to contact you or you can become a [notranslate]VIP[/notranslate] member.
Vote for the best!

Votes: 0
در دوره های ترافیک سنگین،فقط[notranslate]VIP[/notranslate] اعضا می توانند فهرست اعضای آنلاین را ببینند بنابراین برای ادامه گفتگو، می توانید منتظر باشید تا یک[notranslate]VIP[/notranslate] عضو با شما تماس بگیرد یا خودتان یک عضو [notranslate]VIP[/notranslate] شوید
Votes: 0
در دوره های ترافیک سنگین ، فقط اعضای [notranslate]VIP[/notranslate] میتوانند فهرست اعضای آنلاین را ببینند. برای ادامه چت کردن شما باید منتظر اعضای [notranslate]VIP[/notranslate] شوید تا به شما متصل شوند و یا شما عضو [notranslate]VIP[/notranslate] شوید.
Votes: 1
در وضعیت ترافیک سنگین،تنها اعضای[notranslate]VIP[/notranslate] قادر به مشاهده لیست اشخاص آنلاین هستند.برای ادامه چت باید منتظرباشید تا یک عضو [notranslate]VIP[/notranslate]با شما تماس برقرار کند یا خودتان یک عضو[notranslate]VIP[/notranslate] شوید.
Votes: 0
در طول دوره های ترافیکی سنگین تنها اعضای [notranslate]VIP[/notranslate] می توانند لیست متصل را مشاهده کنند. برای ادامه چت، می توانید منتظر یک عضو [notranslate]VIP[/notranslate] که با شما تماس بگیرد یا شما می توانید عضو [notranslate]VIP[/notranslate] .
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.