Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
Donations are greatly appreciated and will help cover the expenses of running this site.
Vote for the best!

Votes: 0
کمکهای مالی بسیار قابل تقدیرند و کمک میکنند به پوشش هزینه های برپایی این سایت.
Votes: 2
از کمک های مالی شما بسیار استقبال می کنیم، چون موجب می شود هزینه های اجرا و نگهداری سایت تامین شوند.
Votes: 0
از کمک های مالی عمیقاً قدردانی می شود و در تامین هزینه های اجرایی این سایت به ما کمک خواهد کرد.
Votes: 0
کمک های مالی تا حد زیادی قابل تقدیریند و کمک خواهند کرد به تامین هزینه های اجرایی این مکان.
Votes: 0
از کمکهای مالی بسیار سپاس گزار می شویم و به پوشش هزینه های ما کمک خواهد نمود
Votes: 2
کمک های مالی بسیار قدردانی می شود و هزینه های اجرای این سایت را پوشش می دهد.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.