Search Item?

Translate & vote - from English to العربية القياسية


English phrase to TRANSLATE:
[h4]No Food Box[/h4]
[p]
You have the option of not taking a Food Box. You can then shop at the resort’s supermarket (located on the ground floor of your residence) or go to one of the resort’s many restaurants.[br /]
Outing to the restaurant (not included) (optional)[br /]
During the week, we organize {1} evenings in a restaurant to meet us all together and enjoy specialties from the region of Savoie.[br /]
Unique formula at {2} € including: starter, specialties from Savoie (tartiflette, fondue, raclette), dessert and wine.
[/p]
Vote for the best!

Votes: 1
[h4]بدون صندوق الأطعمة[/h4]
[p]لديك الخيار بعدم أخذ صندوق الأطعمة. عندئذ يمكنك التسوق في محلات المنتجع (الواقعة في الدور الأرضي من مكان إقامتك), أو الذهاب إلى مطاعم المنتجع المتعددة..[br /]
الذهاب إلى المطاعم (غير مشمول) (اختياري)[br /]
خلال الأسبوع, ننظم {1} سهرات في المطاعم للمنا مع بعضنا البعض و لنستمتع بالأطباق الفريدة لمنطقة سافوا.[br /]
,أطعمة فريدة بـ {2} يورو شاملةً: المقبلات, أطباق خاصة من سافوا (تارتيفلوت, فوندو, راكليت), حلويات و مشروبات روحية. [/p]
Votes: 0
[h4 style=";text-align:right;direction:rtl"] لا صندوق الغذاء [/h4][br /][p style=";text-align:right;direction:rtl"][br /] لديك خيار عدم تناول مربع الغذاء. يمكنك بعد ذلك التسوق في سوبر ماركت المنتجع (الموجود في الطابق الأرضي من مسكنك) أو الذهاب إلى أحد المطاعم العديدة في المنتجع. [br /] [br /] نزهة إلى المطعم (غير مدرجة) (اختياري) [br /] [br /] خلال الأسبوع، ننظم أمسيات {1} في مطعم لتلبية جميعنا معا والاستمتاع بتخصصات من منطقة سافوي. [br /] [br /] صيغة فريدة من نوعها في {2} € بما في ذلك: بداية، والتخصصات من سافوي (تارتيفليت، فوندو، راكليت) والحلوى والنبيذ. [br /][/p]
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.