Search Item?

CORRECT this sentence OR vote for the BEST correction (in English ONLY)


English phrase to CORRECT:
This happens because they do not put their tongues in front of their teeth.
English speakers bite their tongues a whole lot, and not just in the form of the expression, but when they talk they put their tongues all over in their mouths.
If you are a native English speaker try saying [notranslate]"THEY"[/notranslate] with your teeth clenched.
Hard right?
Well that's how Latin Americans will usually speak, keeping their tongues back behind their teeth. So saying the [notranslate]"D"[/notranslate] like a [notranslate]"TH"[/notranslate] but keeping our teeth clenched will get us closer to sounding more native. This is also why [notranslate]"R"[/notranslate] will tend to sound like [notranslate]"D"[/notranslate].
VOTE for the BEST English CORRECTION:

Votes: 0
This happens because native Spanish speakers do not put their tongues in front of their teeth.
English speakers bite their tongues a whole lot, and not just in the form of the expression; when they talk they put their tongues all over in their mouths.
If you are a native English speaker, try saying [notranslate]"THEY"[/notranslate] with your teeth clenched.
Hard right?
Well that's how Latin Americans will usually speak, keeping their tongues back behind their teeth. So saying the [notranslate]"D"[/notranslate] like a [notranslate]"TH"[/notranslate] but keeping our teeth clenched will get us closer to sounding more native. This is also why [notranslate]"R"[/notranslate] will tend to sound like [notranslate]"D"[/notranslate].
Votes: 0
This happens because they do not put their tongue in front of their teeth.
English speakers bite their tongues a whole lot, and not just in the form of the expression, but when they talk they put their tongue all over in their mouth.
If you are a native english speaker try saying [notranslate]"THEY"[/notranslate] with your teeth clenched.
Hard right?
Well that's how Latin Americans will usually speak keeping their tongue back behind their teeth. So saying the [notranslate]"D"[/notranslate] like a [notranslate]"TH"[/notranslate] but keeping our teeth clenched will get us closer to sounding more native, this is also why [notranslate]"R"[/notranslate] will tend to sound like [notranslate]"D"[/notranslate].
Votes: 1000
This happens because they do not put their tongues in front of their teeth.
English speakers bite their tongues a whole lot, and not just in the form of the expression, but when they talk they put their tongues all over in their mouths.
If you are a native English speaker try saying [notranslate]"THEY"[/notranslate] with your teeth clenched.
Hard right?
Well that's how Latin Americans will usually speak, keeping their tongues back behind their teeth. So saying the [notranslate]"D"[/notranslate] like a [notranslate]"TH"[/notranslate] but keeping our teeth clenched will get us closer to sounding more native. This is also why [notranslate]"R"[/notranslate] will tend to sound like [notranslate]"D"[/notranslate].
Votes: 0
This happens because they do not put their tongue in front of their teeth.
English speakers bite their tongues a whole lot, and not just in the form of the expression, but when they talk they put their tongue all over in their mouth.
If you are a native english speaker try saying [notranslate]"THEY"[/notranslate] with your teeth clenched.
Hard right?
Well that's how Latin Americans will usually speak keeping their tongue back behind their teeth. So saying the [notranslate]"D"[/notranslate] like a [notranslate]"TH"[/notranslate] but keeping our teeth clenched will get us closer to sounding more native, this is also why [notranslate]"R"[/notranslate] will tend to sound like [notranslate]"D"[/notranslate].

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.