Search Item?

Translate & vote - from English to العربية القياسية


English phrase to TRANSLATE:
Instead, look to that peak and realize that today, it is closer than it was yesterday, and tomorrow it will be even closer than it is today.
Vote for the best!

Votes: 0

بالرغم من كل الصعاب , انظر إلى هذه القمة وأدرك أنها اليوم أقرب مما كانت عليه بالأمس ، وغدًا ستكون أقرب مما هي عليه اليوم .
Votes: 7
وبدلاً من ذلك ، انظر إلى هذه الذروة وأدرك أنه اليوم أقرب مما كان عليه بالأمس ، وغدًا سيكون أقرب مما هو عليه اليوم.
Votes: 3
انظر الى تلك القمه وحقق ذلك اليوم .. انه اهم من البارحة واليوم
Votes: 0
عوضا عن ذالك , انظر الى تلك القمه وحقق ذلك اليوم , انه اقرب مما كان بالأمس و الغد سوف يكون اقرب حتى من اليوم
Votes: 1
بدلا من ذلك، ننظر إلى تلك القمة و ندرك أن اليوم هو أقرب مما كان عليه بالأمس، وغدا سيكون أقرب حتى مما هو عليه اليوم.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.