Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
[h2]Tip 4: Understand Deliberate vs. Natural Practice[/h2]
Most people across the world begin learning foreign languages in school. Because of this, language learning is viewed similarly to other school subjects—as something requiring hard work, intense study, and rote memorization. In the eyes of many, school is not fun, but is just another form of work.
Vote for the best!

Votes: 1
[h2]نکته چهارم:تمایز تمرین آگاهانه و تمرین متعارف را درک کنید[/h2]
بسیاری از مردم در اقسانقاط جهان یادگیری زبان خارجی را از مدرسه شروع می کنند.از این رو،به یادگیری زبان به همان چشمی می نگرند که به سایر درس های خود در مدرسه نگاه می کنند.-چیزی که کار زیاد،مطالعه ی عمیق، و طوطی وار حفظ کردن می طلبد.در چشم بسیاری،مدرسه جای سرگرمی و نشاط نیست، بلکه نوعی کار است.

Votes: 0
[h2 style=";text-align:right;direction:rtl"] نکته 4: درک عمدی در مقابل تمرین طبیعی [/h2]
اکثر افراد در سراسر جهان شروع به یادگیری زبان های خارجی در مدرسه است. به این دلیل، یادگیری زبان به طور مشابه به دیگر افراد، به عنوان مدرسه چیزی نیاز به کار سخت، مطالعه شدید، و حفظ کردن طوطیوار مشاهده شده است. در چشم بسیاری از، مدرسه است سرگرم کننده نیست، اما شکل دیگری از کار است.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.