Search Item?

Translate & vote - from English to العربية القياسية


English phrase to TRANSLATE:
Very often, for example, we are capable of listening to podcasts in “slowed-down” language, but we find ourselves completely unable to handle listening to normal-speed podcasts, or similar media like TV news or movies.
Vote for the best!

Votes: 3
في كثير من الاحيان نحن على سبيل المثال نستطيع ان نسمع ونفهم التسجيلات البطيئة ولكن نجد انفسنا اننا لا نستطيع ان نفهم الكلام العادي او التلفزيون
Votes: 0
في كثير من الأحيان، على سبيل المثال، ونحن قادرون على الاستماع إلى البودكاست في "تباطؤ" أسفل اللغة، ولكننا نجد أنفسنا تماما غير قادر على التعامل مع الاستماع إلى الصوت العادي، أو وسائل الإعلام مماثلة مثل الأخبار التلفزيونية أو الأفلام.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.