Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
You’ve still got a lot of mountain to climb; this is true. But this does not mean that the summit is not worth reaching.
If you’ve arrived at the plateau, you can certainly overcome it. And if you can overcome the plateau, then you have what it takes to reach the peak of the language learning success.
I know this because I’ve done it. Not once, but many times, across a dozen languages.
Vote for the best!

Votes: 0
درست است که قسمت زیادی از کوه مانده است،اما این به این معنا نیست که رسیدن به قله ارزش تلاش کردن برای آن را نداشته باشد.اگر شما به کوه برخوردید حتما می توانید بر آن غلبه کنید.و وقتی می توانید بر یک کوه غلبه کنید پس حتما هر آنچه برای رسیدن به قله کوه موفقیت در زبان لازم است را هم دارایید.من در این موضوع هیچ شکی ندارم.چون خودم بارها آن را با یادگیری زبان های مختلف دیده ام.
Votes: 0
شما هنوز هم تعداد زیادی از کوه کردم به صعود، این درست است. اما این بدان معنا نیست که این اجلاس است که ارزش نمی رسد.
اگر شما در فلات وارد شدند، شما قطعا می توانید آن غلبه کند. و اگر شما می توانید فلات غلبه بر، پس از آن شما آنچه در آن طول می کشد برای رسیدن به اوج موفقیت یادگیری زبان است.
من این را بدانید چون من آن را انجام داده ام. نه یک بار، اما چند بار، در سراسر یک دوجین زبان.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.