Search Item?

Translate & vote - from English to Türkçe


English phrase to TRANSLATE:
Learners who have reached the intermediate plateau are certainly capable of performing any of the four skills reasonably well. The problem is, however, that using the language has not yet become automatic. A significant amount of mental effort is still required to use the language effectively—and for a frustrated learner, this can often take its toll.
Vote for the best!

Votes: 0
Ara platoya ulaşan öğrenciler dört beceriden makul derecede başarılı olabilirler. Bununla birlikte, sorun, dilin kullanılması henüz otomatik hale gelmemiştir. Önemli olmayan zihinsel çabalar hala dilin etkili bir şekilde kullanılmasını gerektirir ve sinirli bir öğrenci için, sıklıkla bu ücreti alabilir.
Votes: 1
Ara platoya ulaşan öğrenciler dört beceriden makul derecede başarılı olabilirler. Bununla birlikte, sorun, dilin kullanılması henüz otomatik hale gelmemiştir. Önemli olmayan zihinsel çabalar hala dilin etkili bir şekilde kullanılmasını gerektirir ve sinirli bir öğrenci için, sıklıkla bu ücreti alabilir.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.