Search Item?
Translation adminMona_LisaMona_Lisa profile picture

Translate & vote - from English to Русский язык


English phrase to TRANSLATE:
[h2]Reading[/h2]
[b]Fluent[/b]: A fluent reader will likely understand any basic short text without a lot of specialized vocabulary, but would be lost when attempting to read a book or newspaper, especially ones that discuss a single topic in-depth.
For example, I would consider myself fluent in Russian, to the level that most people I speak with believe that I have Russian parents, or some other intimate contact with native speakers. Despite this, I still struggle when reading a newspaper or a book.
Vote for the best!

Votes: 0
[h2] чтение [/h2]
Свободный: читающий с таким уровнем владения, скорее всего, поймет любой базовый короткий текст без большого запаса специализированных слов, но растеряется при попытке прочитать книгу или газету, особенно если это будет одна из тех, которые подробно обсуждают одну отдельную тему.
Например, я буду свободно говорить по-русски, на таком уровне, что большинство людей, будут считать, что у меня есть русские родители или какой-то другой близкий контакт с носителями языка. Но несмотря на это, мне до сих пор приходится прилагать серьезные усилия, читая газету или книгу.
Votes: 2
[h2] чтение [/h2]
Свободный: читатель с таким уровнем владения, скорее всего, поймет любой базовый короткий текст без большого запаса специализированных слов, но растеряется при попытке прочитать книгу или газету, особенно если это будет одна из тех, которые подробно обсуждают одну отдельную тему.
Например, я буду свободно говорить по-русски, на таком уровне, что большинство людей, будут считать(, что у меня есть русские родители или какой-то другой близкий контакт с носителями языка. Но несмотря на это, мне до сих пор приходится прилагать серьезные усилия, читая газету или книгу.
Votes: 1
[h2] чтение [/h2]
Свободный: Свободный читатель, скорее всего, поймет любой базовый короткий текст без большого количества специализированного словаря, но будет потерян при попытке прочитать книгу или газету, особенно те, которые подробно обсуждают одну тему.
Например, я бы свободно говорил по-русски, на том уровне, что большинство людей, с которыми я говорю, считают, что у меня есть русские родители или какой-то другой интимный контакт с носителями языка. Несмотря на это, я все еще борюсь, читая газету или книгу.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.