Search Item?
Translation adminMona_LisaMona_Lisa profile picture

Translate & vote - from English to Русский язык


English phrase to TRANSLATE:
[b]Fluency[/b] is the lower of the two skill levels we will discuss here. If a learner is fluent in his or her target language, then she knows between 5,000 and 10,000 words in that language. We will say that this corresponds roughly to the [notranslate]B2[/notranslate] level on the [notranslate]Common European Framework of Reference for Languages ([notranslate][a href='/help/language-learning-tips/language-levels-cefr']CEFR[/a][/notranslate]) [/notranslate].
Vote for the best!

Votes: 0
[b]Свободное владение[/b] - это нижний уровень языковой компетенции из двух, которые мы здесь обсудим. Если изучающий свободно владеет своим целевым языком, он или она знает от 5 000 до 10 000 слов на этом языке. Скажем, что это примерно соответствует уровню [notranslate]B2[/notranslate] в [notranslate]Common European Framework of Reference for Languages ([notranslate][a href='/help/language-learning-tips/language-levels-cefr']CEFR[/a][/notranslate]) [/notranslate].
Votes: 3
[b]Свободное владение[/b] - это нижний из двух уровней языковой компетенции, которые мы обсудим здесь. Если изучающий свободно владеет своим целевым языком, он знает от 5 000 до 10 000 слов в этом языке. Допустим, что это примерно соответствует уровню [notranslate]B2[/notranslate] в [notranslate]Common European Framework of Reference for Languages ([notranslate][a href='/help/language-learning-tips/language-levels-cefr']CEFR[/a][/notranslate]) [/notranslate].
Votes: 2
[b]Свободное владение[/b] - это нижний из двух уровней квалификации, которые мы обсудим здесь. Если ученик свободно владеет своим целевым языком, она знает от 5 000 до 10 000 слов на этом языке. Мы скажем, что это примерно соответствует уровню [notranslate]B2[/notranslate] на [notranslate] Общая европейская справочная система для языков ( [notranslate] [a href='/help/language-learning-tips/language-levels-cefr']CEFR[/a] [/notranslate] ) [/notranslate] ,
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.