Search Item?

Translate & vote - from English to Български език


English phrase to TRANSLATE:
For others, the word implies mastery, nothing less than complete dominance of the language in nearly every aspect, at a level comparable with any native speaker.
With such a range of possible meanings and implications, it is impossible for us to discuss fluency without first defining our terms.
For the purposes of this article, let’s divide upper-level language skill into two parts: [b]fluency[/b] and [b]proficiency[/b].
Vote for the best!

Votes: 0
За други, думата предполага майсторство, не по-малко от пълно господство на езика в почти всеки аспект, на ниво, сравнимо с всеки роден език.
С такъв набор от възможни значения и последици за нас е невъзможно да обсъждаме свободно говорене на език без първо да дефинираме нашите условия.
За целите на тази статия, нека разделим езиковите умения от по-високо ниво на две части: [b]свободно говорене[/b] и [b]опитно владеене[/b].
Votes: 0
За други думата предполага майсторство, нищо повече от пълно доминиране на езика в почти всички аспекти, на ниво, сравнимо с всеки роден език.
С такъв набор от възможни значения и последици е невъзможно да обсъдим безпрепятствеността, без да определяме нашите условия.
За целите на тази статия нека да [b]разделяме езиковите[/b] умения на горно ниво на две части: [b]умения[/b] и [b]умения[/b] .
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.