Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
[h2]Conclusion[/h2]
Twenty-two years of language learning experience has taught me a whole host of lessons. Some I have learned from other learners, some I have learned from my own success. Most of them, however, I’ve learned from my own mistakes.
Vote for the best!

Votes: 0
[h2]نتیجه گیری[/h2]
بیست و دو سال تجربه یادگیری زبان درس های زیادی را به من آموخته است.بعضی از آنها را از دیگر زبان آموزان و بعضی را از موفقیت هایم در این مسیر یادگرفته ام.اما با این حال بیشتر آموخته هایم از اشتباهاتم بوده است.
Votes: 0
[h2 style=";text-align:right;direction:rtl"] نتیجه [/h2]
بیست و دو سال تجربه یادگیری زبان به من یک میزبان کامل از درس تدریس می شود. برخی از دیگر زبان آموزان، بعضی از موفقیت خود من آموخته اند. بسیاری از آنها، با این حال، من از اشتباهات خود من به دست آوردید.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.