Search Item?
Translation adminMona_LisaMona_Lisa profile picture

Translate & vote - from English to Русский язык


English phrase to TRANSLATE:
This is an important feature of Swedish phonetics that I had only found out about (or at least paid proper attention to) nearly two whole years after beginning the language. By that time, the improper intonation was already deeply ingrained into my Swedish, and [b]undoing all that “damage” would take years of hard work[/b].
Vote for the best!

Votes: 1
Это важная особенность фонетики шведского языка, о которой я только что узнал (или, по крайней мере, уделил должное внимание этому) когда уже прошло почти два года после начала изучения языка. К тому времени неправильное произношение шведских слов уже глубоко укоренилось во мне и [b] исправление этого «изъяна» потребует годы напряженной работы[/b] .
Votes: 2
Это важная особенность шведской фонетики, о которой я только узнал (или, по крайней мере, уделял должное внимание) почти два года после начала языка. К тому времени некорректная интонация уже была глубоко укоренилась на моем шведском языке и уничтожила [b]все, что «ущерб» займет годы[/b] напряженной [b]работы[/b] .
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.