Search Item?

Translate & vote - from English to العربية القياسية


English phrase to TRANSLATE:
The example of learning Chinese tones (above) is one of the more common and obvious examples of this. If you can’t handle the tones, it will be very difficult for people to know what you are trying to say.
Vote for the best!

Votes: 4
مثال تعلم النغمات الصينية (أعلاه) هو أحد الأمثلة الأكثر شيوعًا وضوحًا على ذلك. إذا لم تتمكن من التعامل مع النغمات ، فسيكون من الصعب جدًا على الأشخاص معرفة ما تحاول قوله.
Votes: 0
مثال على تعلم النغمات الصينية (أعلاه) هو واحد من الأمثلة الأكثر شيوعا وواضحة من هذا. إذا لم تتمكن من التعامل مع النغمات، سيكون من الصعب جدا على الناس أن يعرفوا ما تحاولون قوله.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.