Search Item?
Translation adminMona_LisaMona_Lisa profile picture

Translate & vote - from English to Русский язык


English phrase to TRANSLATE:
[b]When it came to typing, however, I was at a total loss[/b].
I tried learning the Russian keyboard, but it was completely alien to me. Even the letters that Cyrillic shares with Latin ([notranslate] “M”, “T”, “O”, “P” [/notranslate], etc.) were in completely new positions, so learning to use the Russian keyboard would be starting from scratch. I didn’t have the patience for it.
Vote for the best!

Votes: 1
[b]Когда же я начинал печатать - это был полный провал[/b].
Я пытался изучать кириллическую клавиатуру, но она была совершенно чужда мне. Каждый кириллический символ, совпадающий с латинским ([notranslate] “M”, “T”, “O”, “P” [/notranslate], например.) находилися на клавиатуре совершенно не там, где я привык. Поэтому, изучение русской клавиатуры пришлось начать с самых азов. И у меня не хватало терпения на это.
Votes: 0
[b]Однако, когда дело дошло до ввода текста, я потерпел полную потерю[/b] .
Я пробовал изучать русскую клавиатуру, но мне это было совершенно чуждо. Даже буквы, которые кириллица делится с латинскими ( [notranslate]“M”, “T”, “O”, “P”[/notranslate] и т. Д.), Находились в совершенно новых позициях, поэтому обучение использованию русской клавиатуры начиналось с нуля. У меня не было терпения.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.