Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
[b]Viewing Medium[/b] – Nowadays, we have a wide range of viewing options when it comes to enjoying movies and TV. The most popular of these are on a television set, computer screen, or mobile device. For deliberately learning from movies, I recommend watching on a television, as it is a more immersive viewing experience than the other two, and does not come with added distractions.
Vote for the best!

Votes: 0
[b]Moyen d'affichage[/b] - De nos jours, nous avons un large éventail d'options de visualisation afin de profiter des films et de la télévision. Les plus populaires sont sur un téléviseur, un écran d'ordinateur ou un appareil mobile. Pour l'apprentissage délibéré par les films, je recommande de les regarder sur un téléviseur, car il s'agit d'une expérience de vision plus immersive que les deux autres, et ne comporte pas de distractions supplémentaires.
Votes: 0
[b]Moyen d'affichage[/b] - De nos jours, nous avons un large éventail d'options de visualisation pour les films et la télévision. Les plus populaires sont sur un téléviseur, un écran d'ordinateur ou un appareil mobile. Pour l'apprentissage délibéré des films, je recommande de regarder sur un téléviseur, car il s'agit d'une expérience de vision plus immersive que les deux autres, et ne comporte pas de distractions supplémentaires.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.