Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
At the broadest level, your learning is affected by your [b]macro environment[/b]. This is largely a function of where you live: the country, the region or state, and the city or town in which you find yourself. Depending on your individual macro environment, you will have an easier or harder time reaching fluency in your foreign language.
Vote for the best!

Votes: 0
[b]در یک سطح وسیع تر،یادگیری شما متاثر از ماکرومحیط شماست[/b] که تابع جایی است که در آن زندگی می کنید:کشور,منطقه یا ایالت،استان یا شهری که در آن هستید.وابسته به ماکرومحیطی که در آن هستید، مسیری سخت تر یا آسان تر برای رسیدن به تسلط در زبان خارجی موردنظرتان خواهید داشت.
Votes: 0
در وسیعترین سطح، یادگیری خود را با [b]محیط کلان[/b] خود را تحت تاثیر قرار. این تا حد زیادی تابع که در آن زندگی می کنید: کشور، منطقه و یا دولت و شهرستان و یا شهر که در آن شما به خودتان پیدا کنید. بسته به محیط کلان فردی خود را، شما زمان آسان تر یا سخت تر از رسیدن به تسلط در زبان خارجی خود را دارند.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.