Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
To understand this, it is important to see every language as a system that is comprised of several subsystems. Though every language is unique in its own way, all languages consist of the same basic structures.
Let’s look at Italian, for example.
Vote for the best!

Votes: 0
برای درک این مطلب،ضروری است که به هر زبان به عنوان سیستمی که از چند زیرسیستم تشکیل شده است نگاه کنیم.گرچه هر زبان راه و رسم خاص خودش را دارد،اما همه زبان ها ساختارهای اساسی یکسانی دارند.
برای مثال بیایید نگاهی به زبان ایتالیایی بکنیم
Votes: 0
برای درک این، مهم است که برای دیدن هر زبان را به عنوان یک سیستم است که از چندین زیر سیستم تشکیل شده است. اگرچه هر زبان در راه خود را منحصر به فرد است، همه زبان ها از ساختارهای اساسی همان است.
بیایید نگاهی به ایتالیایی نگاه کنید، به عنوان مثال.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.