Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
[h2]How Fast You Learn is Dependent on Several Factors[/h2]
Once you’ve determined how you’d like to define fluency in a foreign language, you need to be aware of the myriad objective and subjective factors that will affect how fast you arrive at a fluent level.
Vote for the best!

Votes: 0
[h2] La vitesse avec laquelle vous apprenez dépend de plusieurs facteurs [/h2]
Une fois que vous avez déterminé comment vous souhaitez définir la maîtrise de la langue étrangère, vous devez être conscient de la myriade de facteurs, objectifs et subjectifs qui auront une incidence sur la rapidité avec laquelle vous arrivez à un niveau fluide.
Votes: 0
La vitesse à laquelle vous apprenez dépend de plusieurs facteurs.
Une fois que vous avez déterminé le niveau que vous voulez atteindre dans maîtrise d'une langue étrangère, vous devez être conscients du grand nombre de facteurs objectifs et subjectifs qui influence la vitesse à laquelle vous parviendrez à parler couramment cette langue
Votes: 1
[h2] La rapidité avec laquelle vous apprenez dépend de plusieurs facteurs [/h2]
Une fois que vous avez déterminé comment vous souhaitez définir la maîtrise de la langue étrangère, vous devez être conscient de la myriade de facteurs objectifs et subjectifs qui auront une incidence sur la rapidité avec laquelle vous arrivez à un niveau courant.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.