Search Item?

Translate & vote - from English to Bahasa Indonesia


English phrase to TRANSLATE:
Even if we take fluency as simply meaning “to know a language well”, we can’t get too far, at least not until we know how well we want to learn the language in question.
Fortunately, there are some excellent resources available that you can use to help you determine how well you want to know a language. These resources will give you a destination around which to plan your learning journey, and help you establish short-, mid-, and long-term goals as milestones.
Vote for the best!

Votes: 1
Bahkan jika kita mengambil kelancaran hanya dengan arti "mengenal bahasa dengan baik", kita tidak bisa melangkah terlalu jauh, setidaknya sampai kita tahu seberapa baik kita ingin mempelajari bahasa yang dimaksud.
Untungnya, ada beberapa sumber bagus yang dapat Anda gunakan untuk membantu Anda menentukan seberapa baik Anda ingin mengetahui bahasa. Sumber daya ini akan memberi Anda tujuan untuk merencanakan perjalanan belajar Anda, dan membantu Anda menetapkan tujuan jangka pendek, menengah, dan panjang sebagai tonggak sejarah.
Votes: 0
Bahkan jika kita mengambil kelancaran hanya dengan arti "mengenal bahasa dengan baik", kita tidak bisa melangkah terlalu jauh, setidaknya sampai kita tahu seberapa baik kita ingin mempelajari bahasa yang dimaksud.
Untungnya, ada beberapa sumber bagus yang dapat Anda gunakan untuk membantu Anda menentukan seberapa baik Anda ingin mengetahui bahasa. Sumber daya ini akan memberi Anda tujuan untuk merencanakan perjalanan belajar Anda, dan membantu Anda menetapkan tujuan jangka pendek, menengah, dan panjang sebagai tonggak sejarah.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.