Search Item?

Translate & vote - from English to Türkçe


English phrase to TRANSLATE:
The [notranslate] "Pilot"[/notranslate] application allows to translate conversations in real time in several languages. Does this kind of technology announce the end of language learning?
[img src={2}]
[h2] A revolutionary application to translate in real time [/h2]
Recently, we talked about an application that translates in real time through earbuds.
These earbuds connected to a mobile app translate 4 languages in real time. This device available from 2017 could allow to communicate with a foreigner without learning his language.
[img src={1}]
Vote for the best!

Votes: 1
[notranslate] "Pilot"[/notranslate] uygulaması konuşmaların gerçek zamanlı olarak birkaç dilde çevrilmesini sağlıyor. Bu tür teknolojiler dil öğrenmenin sonunu mu haber veriyor?
[Img src = {2}]
[h2] Gerçek zamanlı çeviri yapmak için devrim niteliğinde bir uygulama [/h2]
Kısa zaman önce, kulakiçi kulaklıklar aracılığıyla gerçek zamanlı çeviri yapan bir uygulamadan bahsettik.
Bir mobil uygulamaya bağlı olan bu kulakiçi kulaklıklar, 4 dili gerçek zamanlı olarak çeviriyor. 2017'den itibaren kullanılabilen bu cihaz, bir yabancıyla onun dilini öğrenmeden iletişim kurulmasına imkan sağlayabilir.
[Img src = {1}]
Votes: 0
[notranslate]"Pilot"[/notranslate] uygulaması birçok dilde gerçek zamanlı konuşmaları çevirmek için izin verir. Teknolojinin bu tür dil öğrenimi sonuna duyurmaktan mu?
[img src={2}]
[h2] Devrimci bir uygulama gerçek zamanlı olarak çevirmek için [/h2]
Son zamanlarda, biz kulakiçi üzerinden gerçek zamanlı olarak çevirir bir uygulama hakkında konuştuk.
bir mobil uygulamanın bağlı bu kulaklıklar gerçek zamanlı 4 dil tercüme. 2017 edinilebilir Bu cihaz onun dili öğrenme olmadan bir yabancı ile iletişim kurmasına izin verebilir.
[img src={1}]
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.