Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
Let’s look at two more distant languages: Italian and German

[notranslate]Vado in spiaggia con Maria, perché oggi fa molto caldo[/notranslate]
(I go to beach with Maria, because today does very hot)

[notranslate]Ich will zum Strand mit Maria, weil es heute sehr heiss ist.[/notranslate]
(I want to-the beach with Maria, because it today very hot is)

Translating between these two languages reveals that they are structurally different, but contain some similarities in terms of vocabulary and word order.

In this scenario, a native speaker of Italian who is learning German (or vice versa) would have some difficulty in translating from one language into the other. However, he would still benefit from translation, as repeated exposure to the syntactical differences will help him to internalize the patterns of the target language.
Vote for the best!

Votes: 0
Diamo ora un'occhiata a due lingue più lontane tra loro: l'italiano e il tedesco
[notranslate]Vado in spiaggia con Maria, perché oggi fa molto caldo[/notranslate]
(Vado in spiaggia con Maria, perché oggi fa molto caldo)

[notranslate]Ich will zum Strand mit Maria, weil es heute sehr heiss ist.[/notranslate]
(Vado in spiaggia con Maria, perché oggi fa molto caldo)

Tradurre tra queste due lingue rivela che sono strutturalmente diverse ma contengono alcune somiglianze in termini di lessico e ordine delle parole.
In questa prospettiva un madrelingua italiano che sta imparando il tedesco (o viceversa) potrebbe avere delle difficoltà a tradurre da una lingua all'altra. Tuttavia trarrebbe comunque benefici dalla traduzione perché l'esposizione ripetuta alle differenze sintattiche lo aiuterà a interiorizzare le strutture della lingua di arrivo.
Votes: 0
Diamo un'occhiata a due lingue più lontane: italiano e tedesco

[notranslate]Vado in spiaggia con Maria, perché oggi fa molto caldo[/notranslate]
(Vado a spiaggia con Maria, perché oggi fa molto caldo)

[notranslate]Ich will zum Strand mit Maria, weil es heute sehr heiss ist.[/notranslate]
(Voglio-spiaggia con Maria, perché oggi molto caldo è)

Traducendo tra queste due lingue rivela che essi sono strutturalmente diverse, ma contengono alcune somiglianze in termini di vocabolario e la parola d'ordine.

In questo scenario, un madrelingua italiano che sta imparando tedesco (o viceversa) avrebbe avuto qualche difficoltà a tradurre da una lingua nell'altra. Tuttavia, sarebbe ancora beneficiare di traduzione, come l'esposizione ripetuta alle differenze sintattiche lo aiuterà a interiorizzare i modelli di lingua di destinazione.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.