Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
For example, let’s look at the same phrase in two linguistically “close” languages, Italian and Spanish.

[notranslate]Vado in spiaggia con Maria, perché oggi fa molto caldo[/notranslate]
(I go to beach with Maria, because today does very hot)

[notranslate]Voy a la playa con Maria, porque hoy hace mucho calor[/notranslate]
(I go to the beach with Maria, because today does very hot)

Comparing these phrases through translation reveals that the vocabulary and syntax of the two languages correspond on a near one-to-one basis.

In this situation, a native speaker of Italian who is learning Spanish (or vice versa) could benefit greatly through regular use of translation, because both languages are so similar to one another.
Vote for the best!

Votes: 0
Per esempio diamo un'occhiata alla stessa frase in due lingue "vicine" dal punto di vista linguistico, l'italiano e lo spagnolo.

[notranslate]Vado in spiaggia con Maria, perché oggi fa molto caldo[/notranslate]
(Vado in spiaggia con Maria perché oggi fa molto caldo)

[notranslate]Voy a la playa con Maria, porque hoy hace mucho calor[/notranslate]
(Vado in spiaggia con Maria perché oggi fa molto caldo)

Il confronto tra queste frasi tramite la traduzione rivela che il vocabolario e la sintassi delle due lingue corrispondono pressapoco parola per parola.
In questa situazione un madrelingua italiano che sta imparando lo spagnolo (o viceversa) potrebbe avere un grande beneficio dall'impiego regolare della traduzione perché le due lingue si assomigliano.
Votes: 0
Per esempio diamo un'occhiata alla stessa frase in due lingue "vicine" dal punto di vista linguistico, l'italiano e lo spagnolo.

[notranslate]Vado in spiaggia con Maria, perché oggi fa molto caldo[/notranslate]
(Vado in spiaggia con Maria perché oggi fa molto caldo)

[notranslate]Voy a la playa con Maria, porque hoy hace mucho calor[/notranslate]
(Vado in spiaggia con Maria perché oggi fa molto caldo)

Il confronto tra queste frasi tramite la traduzione rivela che il vocabolario e la sintassi delle due lingue corrispondono pressapoco parola per parola.
In questa situazione un madrelingua italiano che sta imparando lo spagnolo (o viceversa) potrebbe avere un grande beneficio dall'impiego regolare della traduzione perché le due lingue si assomigliano.
Votes: 0
Ad esempio, diamo un'occhiata a la stessa frase in due linguisticamente "vicini" lingue, italiano e spagnolo.

[notranslate]Vado in spiaggia con Maria, perché oggi fa molto caldo[/notranslate]
(Vado a spiaggia con Maria, perché oggi fa molto caldo)

[notranslate]Voy a la playa con Maria, porque hoy hace mucho calor[/notranslate]
(Vado al mare con Maria, perché oggi fa molto caldo)

Confrontando queste frasi attraverso la traduzione rivela che il vocabolario e la sintassi delle due lingue corrispondono su un vicino base uno-a-uno.

In questa situazione, un madrelingua italiano che sta imparando spagnolo (o viceversa) potrebbe beneficiare enormemente attraverso l'uso regolare della traduzione, perché entrambe le lingue sono così simili tra loro.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.