Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
I try do show my students how they can use this tool in an effective way, but we have a long journey ahead of us.

When it comes to perception, Google Translate can aid you to understand most of a written text. But please, do not count on it to do your production for you. Use it for translation for smaller stanzas or certain words, but please, always be critical. Make a habit of always double-checking if the translation really is correct. Make an effort to learn and understand grammar, it will be your best friend when you try to learn any language. Because grammar itself is a language, and when you speak it, you have a template. You just have to insert the language you wish to learn into the template.

Google Translate is your friend, but you also have to be a friend to yourself!

A teacher
Vote for the best!

Votes: 0
Provo a dimostrare ai miei studenti come possono usare questo strumento in una maniera efficace, ma abbiamo un lungo viaggio di fronte.

Quando si tratta di comprensione, Google Traduttore può aiutarti a capire la maggior parte di un testo scritto. Ma per cortesia, non contare su di esso per una tua produzione. Usalo per tradurre brevi strofe o certe parole, ma, per cortesia, sii sempre critico. Prendi l'abitudine di controllare se la traduzione è realmente corretta. Fai lo sforzo di imparare e capire la grammatica, sarà la tua migliore amica quando provi a imparare una lingua nuova perchè la grammatica è essa stessa un linguaggio e quando lo parli hai un modello. Dovrai solo inserire la lingua che desideri parlare in questo modello.

Google Traduttore è un amico, ma anche tu gli devi ricambiare l'amicizia!

Un insegnante
Votes: 0
Ho provare non mostrare i miei studenti come possono utilizzare questo strumento in modo efficace, ma abbiamo un lungo cammino davanti a noi.

Quando si tratta di percezione, Google Translate può aiutare a capire la maggior parte di un testo scritto. Ma per favore, non contare su di esso per fare la vostra produzione per voi. Usalo per una traduzione per stanze più piccole o certe parole, ma per favore, siate sempre critici. Prendere l'abitudine di sempre doppio controllo se la traduzione è propriamente corretto. Fare uno sforzo per imparare e capire la grammatica, sarà il vostro migliore amico quando si tenta di imparare qualsiasi lingua. Perché la grammatica è di per sé un linguaggio, e quando si parla di esso, si dispone di un modello. Non vi resta che inserire la lingua che si desidera imparare nel modello.

Google Translate è tuo amico, ma devi anche essere un amico per te!

Un insegnante
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.