Search Item?

CORRECT this sentence OR vote for the BEST correction (in English ONLY)


English phrase to CORRECT:
I try do show my students how they can use this tool in an effective way, but we have a long journey ahead of us.

When it comes to perception, Google Translate can aid you to understand most of a written text. But please, do not count on it to do your production for you. Use it for translation for smaller stanzas or certain words, but please, always be critical. Make a habit of always double-checking if the translation really is correct. Make an effort to learn and understand grammar, it will be your best friend when you try to learn any language. Because grammar itself is a language, and when you speak it, you have a template. You just have to insert the language you wish to learn into the template.

Google Translate is your friend, but you also have to be a friend to yourself!

A teacher
VOTE for the BEST English CORRECTION:

Votes: 0
I try do show my students how they can use this tool in an effective way, but we have a long journey ahead of us.

When it comes to perception, Google Translate can aid you to understand most of a written text. But please, do not count on it to do your production for you. Use it for translation for smaller stanzas or certain words, but please, always be critical. Make a habit of always double-checking if the translation really is correct. Make an effort to learn and understand grammar, it will be your best friend when you try to learn any language. Because grammar itself is a language, and when you speak it, you have a template. You just have to insert the language you wish to learn into the template.

Google Translate is your friend, but you also have to be a friend to yourself!

A teacher

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.