Search Item?

Translate & vote - from English to العربية القياسية


English phrase to TRANSLATE:
Many people spend time reading blogs and articles about learning languages but essentially what one needs is PRACTICE and we all already know practice makes perfect, therefore it is very important to practice everyday, if you have a very busy schedule, at least 10 minutes would do but ideally if learning a language is important for you, commitment and dedication are key factors to reach this goal. In a nutshell the more serious you are about learning your target language the more time and commitment you put into it.
Vote for the best!

Votes: 0

كثير من الناس يقضون بلوق الوقت في القراءة ومقالات عن تعلم اللغات ولكن أساسا ما يحتاج المرء هو الممارسة، ونحن جميعا نعرف بالفعل الممارسة تجعل من الكمال، وبالتالي فإنه من المهم جدا لممارسة كل يوم، إذا كان لديك جدول أعماله المزدحم جدا، أن لا يقل عن 10 دقيقة تفعل لكن من الناحية المثالية إذا تعلم لغة هو المهم بالنسبة لك والالتزام والتفاني من العوامل الرئيسية لتحقيق هذا الهدف. في وباختصار يمكن القول أن أكثر جدية أنت تعلم اللغة المستهدفة المزيد من الوقت والالتزام الذي وضعت فيه.
Votes: 2
العديد من الناس يقضون الوقت بقراءة مدونات ومقالات تعلم اللغات ولكن مايحتاجه الشخص بشكل أساسي هو التمرن ونحن نعلم مسبقاً أن التمرين يجعل الأمر تاماً, لذلك من المهم التمرن كل يوم , وإذا كان جودول مواعيدك مزدحماً ,على الأقل 10 دقائق ستكون كافية ولكن بطريقة مثالية إن كان تعلم اللغات مهم بالنسبة لك ,فإن الإلتزام والتفاني هي من العوامل الرئيسية لتحقيق هذا الهدف. وباختصار كلما كنت جاداً أكثر بتعلم لغتك الهدف كلما استطعت أن تضع وقتاً والتزاماً أكثر لهذا الهدف.
Votes: 0
كثير من الناس يقضون بلوق الوقت في القراءة ومقالات عن تعلم اللغات ولكن أساسا ما يحتاج المرء هو الممارسة، ونحن جميعا نعرف بالفعل الممارسة تجعل من الكمال، وبالتالي فإنه من المهم جدا لممارسة كل يوم، إذا كان لديك جدول أعماله المزدحم جدا، أن لا يقل عن 10 دقيقة تفعل لكن من الناحية المثالية إذا تعلم لغة هو المهم بالنسبة لك والالتزام والتفاني من العوامل الرئيسية لتحقيق هذا الهدف. في وباختصار يمكن القول أن أكثر جدية أنت تعلم اللغة المستهدفة المزيد من الوقت والالتزام الذي وضعت فيه.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.