Search Item?

Translate & vote - from English to Українська мова


English phrase to TRANSLATE:
Listen to news bulletins and songs in English to listen to the pronunciation of words. You can also learn new words and expressions this way. The more you listen, the more you learn. Try to copy what you hear to practice your pronunciation and learn which words in a sentence are stressed.
Vote for the best!

Votes: 0
Слухайте випуски новин і пісні на англійській мові, щоб чути вимову слів. Таким способом ви можете також вивчати нові слова і вирази. Щобільше ви слухаєте, то більше вивчаєте. Спробуйте повторювати те, що ви чуєте, щоб попрактикувати вашу вимову і дізнатись, які слова в реченні наголошені.
Votes: 2
Слухайте випуски новин і пісні на англійській мові, щоб чути вимову слів. Таким способом ви можете також вивчати нові слова і вирази. Щобільше ви слухаєте, то більше вивчаєте. Спробуйте написати що ви чуєте, щоб попрактикувати вашу вимову і дізнатись, які слова в реченні наголошені.
Votes: 1
Слухайте випуски новин і пісні на англійській мові, щоб чути вимову слів. Таким способом ви можете також вивчати нові слова і вирази. Щобільше ви слухаєте, то більше вивчаєте. Спробуйте написати що ви чуєте, щоб попрактикувати вашу вимову і дізнатись, які слова в реченні наголошені.
Votes: 0
Слухайте випуски новин і пісні на англійській мові, щоб чути вимову слів. Таким способом ви можете також вивчати нові слова і вирази. Щобільше ви слухаєте, то більше вивчаєте. Спробуйте написати що ви чуєте, щоб попрактикувати вашу вимову і дізнатись, які слова в реченні наголошені.
Votes: 0
Слухайте інформаційних бюлетенів та пісень англійською мовою, щоб прослухати вимову слів. Ви також можете дізнатися нові слова і вирази цей шлях. Чим більше ви слухаєте, тим більше ви дізнаєтеся. Спробуйте скопіювати те, що ви чуєте на практиці вимова і дізнатися, які слова в реченні підкреслили.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.