Search Item?
Translation adminMona_LisaMona_Lisa profile picture

Translate & vote - from English to Русский язык


English phrase to TRANSLATE:
Students who comprehend the most from their reading are those who know a lot about words. These students know about word prefixes, suffixes, word roots, and multiple meanings of words. This knowledge expands their vocabulary, which helps when they encounter new words during reading. As students reach the upper elementary grades and the reading becomes more complex, word knowledge becomes even more important.

{1}
Vote for the best!

Votes: 2
Учащиеся, которые хорошо понимают большую часть того, что читают, знают многое о словах. Они знают о префиксах, суффиксах, корне слова и разных значениях слов. Это расширяет их словарный запас, что помогает им, когда они встречают новые слова во время чтения. По мере того, как учащиеся заканчивают младшую школу и тексты становятся сложнее, знание о слове становится ещё более важным.

{1}
Votes: 0
Учащиеся, которые хорошо понимают то, что читают, знают много слов. Эти учащиеся знают о префиксах, суффиксах, корне слова и разных значениях слов. Это знание расширяет их словарный запас, что помогает им, когда во время чтения они встречают новые слова. По мере того, как ученики достигают старших классов начальной школы и чтение становится сложнее, знание слов становится всё важнее.

{1}
Votes: 0
{1}Студенты, которые изучают слова , те кто знает многое. Эти студенты знают о префиксах, суффиксах, корнях слов, знают об их многозначности. Таким образом они расширяют свой словарный запас, который помогает , когда они сталкиваются с новыми словами в процессе чтения. Таким образом студенты достигают вершины и чтение становится более сложным , знания слов становится еще более важным
{1}
Votes: 0
Студенты, которые постичь самое с их чтения те, кто знает много о словах. Эти студенты знают о текстовых префиксов, суффиксов, корней слов, и многозначности слов. Это знание расширяет свой словарный запас, который помогает, когда они сталкиваются с новыми словами в процессе чтения. Как студенты достижения верхних элементарных сортов и чтение становится более сложной, слово знания становится еще более важным.

{1}
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.