Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
In fact, when I’ve had the chance to sit down and talk with some very successful language learners as human beings, rather than as the image others may have of them, I see that they too feel inadequate at times, jealous of other learners, dumb that their level isn’t as high as it could be, and stuck on some challenge. It’s just not as “interesting” a part of their story that you would be aware of, and they have a great attitude and end up overcoming such things so you rarely hear them dwelling on it.

THAT positive attitude is what you need to emulate of them, not their seemingly perfect genius, luck and blessings from angels.

In my experience, for all aspects of life we simply can’t compare ourselves to others and think they have it easier without knowing all the facts.
Vote for the best!

Votes: 0
Infatti, quando ho avuto l'opportunità di incontrare e parlare con alcuni poliglotti di successo come ad esseri umani, piuttosto che come l'immagine che altri hanno di loro, capisco che anche loro si sentono inadeguati a volte, invidiosi di altri che apprendono lingue, stupiti che il proprio livello non è così alto come potrebbe, e bloccati su qualche sfida. Non è semplicemente una parte interessante della loro storia di cui vorresti essere consapevole, e hanno una grande confidenza e finiscono a superare queste cose così è raro che tu li senta soffermarsi su di esse.

QUESTA attitudine positiva è ciò che ti serve per emularli, non i loro apparenti genio, fortuna o benedizioni angeliche.

Nella mia esperienza, per tutti gli aspetti della vita non possiamo semplicemente fare il confronto con gli altri e pensare che loro abbiano avuto vita facile senza conoscere i fatti.
Votes: 0
Infatti, quando ho avuto la possibilità di sedersi e parlare con alcuni studenti di lingue di grande successo come esseri umani, piuttosto che come l'immagine che altri possono avere di loro, vedo che anche loro sentono inadeguati a volte, geloso di altri studenti , muto che il loro livello non è così elevato come potrebbe essere, e bloccato su qualche sfida. E 'solo non come 'interessante' una parte della loro storia che si sarebbe a conoscenza, e hanno una grande attitudine e finiscono per superare tali cose così raramente si sente loro dimora su di esso.

Questo atteggiamento positivo è quello che serve per emulare di loro, non la loro apparentemente perfetto genio, fortuna e la benedizione da angeli.

Nella mia esperienza, per tutti gli aspetti della vita che semplicemente non possiamo paragonarci agli altri e pensano di avere più facilmente senza conoscere tutti i fatti.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.