Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
For instance, I may spend time on a language forum, Reddit’s languagelearning subreddit, look something up on Wikipedia and getting lost in random “interesting” links, seeing a new video by a language learners that I like and getting pulled in random directions on Youtube, discovering a new interesting language learning website and spend an hour or so playing around with creating a pretty new profile, discovering an interesting looking language learning book and get lost reading up on the author or online reviews of it, or trying to use social media tools to get a set up an in-person meet up and wasting too much time browsing profiles… and many other things.

While some people may like to presume that I am naturally more disciplined than they are, this is simply not the case. I have wasted endless hours doing pointless things many times when I should have been language learning. Discipline doesn’t fall from the sky or result from the right ACGT sequence in your genome (see 5, above); it’s something that can be learned.
Vote for the best!

Votes: 0
Per esempio, magari spendo molto tempo su un forum di apprendimento linguistico, come il subreddit di apprendimento delle lingue di Reddit, cercare qualcosa su Wikipedia e perdermi in link "interessanti" casuali, guardare un nuovo video di persone che imparano una lingua che mi piace e farmi trascinare in direzioni a caso su Youtube, scoprire nuovi interessanti siti sull'apprendimento linguistico e passare un'ora circa a creare un nuovo profilo carino, scoprire un nuovo libro di apprendimento linguistico che sembra interessante e perdermi a leggere dell'autore o delle recensioni online su di esso, o provare a usare le impostazioni dei social network per organizzare un evento di persona e perdere troppo tempo a far scorrere i profili…e molte altre cose.

Magari molti pensano che io sia per mia natura più disciplinato di loro, semplicemente non è così. Ho sprecato innumerevoli ore a fare cose completamente prive di scopo molte volte quando avrei dovuto occuparmi di apprendimento linguistico. La disciplina non cresce sugli alberi o è il risultato della giusta sequenza di ACGT nel tuo genoma (vedi punto 5, sopra); è una cosa che può essere appresa.
Votes: 0
Ad esempio, posso passare il tempo su un forum di lingua, languagelearning subreddit di Reddit, cercare qualcosa su Wikipedia e perdersi in casuali link 'interessanti', vedere un nuovo video di un studenti di lingua che mi piace e ottenere tirato in direzioni casuali su Youtube , alla scoperta di un nuovo sito web di apprendimento delle lingue interessanti e trascorrere un'ora o così giocare con la creazione di un bel nuovo profilo, alla scoperta di un interessante dall'aspetto libro l'apprendimento delle lingue e perdersi la lettura su l'autore o recensioni online di esso, o cercando di utilizzare i social media strumenti per ottenere un set up un in-persona incontrarsi e sprecare profili di navigazione troppo tempo ... e molte altre cose.

Mentre alcune persone hanno la possibilità di presumere che sono naturalmente più disciplinato di quello che sono, questo non è semplicemente il caso. Ho sprecato ore interminabili a fare cose inutili molte volte in cui avrebbe dovuto essere l'apprendimento delle lingue. La disciplina non cade dal cielo o il risultato di sequenza ACGT direttamente nel tuo genoma (vedi 5, sopra); è qualcosa che può essere appresa.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.