Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
[h2]22. I’M JUST NOT CONFIDENT ENOUGH TO USE MY LANGUAGE[/h2]
Confidence, like being shy that was mentioned above, is a state of mind. It’s not something you will find on page 67 of your grammar book, it’s a decision you make to decide to ignore all the negativity and empty reasons why you can’t, and to just stop thinking about it so much.

The way that I get confident with my languages is simple: I fake it until I make it. I “pretend” like I’m confident, do “what a confident person would do” and then next thing I know, I kind of do become way more confident. A state of mind is just that, and not a stamp for life, but something that you have much more control over than you think.

It turns out that our worst enemy on the path to success in language learning can be ourselves, when we keep sabotaging our progress. You can achieve the “impossible” when you look at it differently!
Vote for the best!

Votes: 0
[h2]22. NON SONO ABBASTANZA SICURO NELL'UTILIZZARE LA MIA LINGUA[/h2]
La sicurezza, come la timidezza che ho citato prima, è uno stato mentale. Non è una cosa che trovi a pagina 67 del tuo libro di grammatica, è una decisione che fai per decidere di ignorare tutta la negatività e le ragioni vuote per cui non puoi, e di smettere di pensarci tanto.

Il modo in cui acquisisco sicurezza con la mia lingua è semplice: fingo finchè lo faccio davvero. "Fingo" di essere sicuro, faccio "quello che una persona sicura farebbe" e poi prossimo passo: so come fare, come se diventassi davvero più sicuro. Uno stato mentale è soltanto quello, e non un marchio per la vita, ma qualcosa su cui hai molto più controllo di quanto pensi.

Si scopre che il peggior nemico sulla via del successo con l'apprendimento linguistico possiamo essere noi stessi, quando continuiamo a sabotare il nostro progresso. Puoi ottenere l'“impossibile” quando lo guardi con occhi diversi!
Votes: 0
[h2] 22. Solo che non sono abbastanza sicuri USARE LA MIA LINGUA [/h2]
La fiducia, come essere timido che è stato menzionato in precedenza, è uno stato d'animo. Non è qualcosa che si trova a pagina 67 del libro di grammatica, è una decisione che si fanno per decidere di ignorare tutte le negatività e le ragioni per cui vuoti non si può, e di smettere solo a pensarci così tanto.

Il modo in cui ho fiducia con i miei lingue è semplice: io fingere fino a quando lo faccio. I 'finta' come se fossi fiducioso, fare 'ciò che una persona fiduciosa farebbe' e quindi prossima cosa che so, mi tipo di fare diventare il modo più sicuro di sé. Uno stato d'animo è proprio questo, e non un francobollo per la vita, ma qualcosa che si ha molto più controllo su quanto si pensi.

Si scopre che il nostro nemico peggiore sulla strada verso il successo nell'apprendimento delle lingue può essere noi stessi, quando continuiamo a sabotare i nostri progressi. È possibile ottenere lo 'impossibile' quando si guarda in modo diverso!
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.