Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
[h2]14. THE ENTIRE WORLD SPEAKS ENGLISH, SO WHY BOTHER?[/h2]
What is more likely than the above reason, is your own laziness and misconception about the prominence of English. I have found that even in Northern European countries, it’s incredibly easy to keep the conversation in the right language.

In fact, English is absolutely NOT as prominent as many would have you feel. The problem is that those who travel, and do so with more interest in snapping photos and eating in expensive restaurants, while staying in five star hotels will be very much convinced that the entire world speaks English. Nothing could be further from the truth.

Once you veer off the beaten (and incredibly expensive) path you’ll find that quite a lot of people pretty much have next to no English. I was surprised to see that even in Norway, a friend of mine couldn’t buy cold medicine because the pharmacy didn’t understand “cold” in the context of an illness. And once I got outside of Shanghai and Beijing, I absolutely needed my Mandarin to do anything in China, since I very rarely met people with any English.

If you plan to have anything beyond a superficial encounter with locals, or if you want to be able to talk to not just the university educated elite, then learning the local language is essential.

English’s world dominance is an illusion beyond specialized industries, and nothing more than a lazy excuse to not bother putting in some work to respect the locals and speak to them in their own language. There are many wonderful benefits of English-free travel!
Vote for the best!

Votes: 0
[h2]14. TUTTO IL MONDO PARLA IN INGLESE, PERCHE' DOVREBBE INTERESSARMI?[/h2]
Quello che è più probabile della motivazione esposta qui, è la tua pigrizia e le tue convinzioni sbagliate sulla preminenza dell'inglese. Ho scoperto che anche nei paesi dell'Europa del nord, è incredibilmente facile avere una conversazione nella lingua giusta.
Infatti, l'inglese NON è assolutamente così preminente come molti ti farebbero credere. Il problema è che quelli che viaggiano, e lo fanno con l'unico interesse di postare foto o mangiare in ristoranti costosi, mentre stanno in un hotel a cinque stelle, saranno di certo convinti che tutto il mondo parla in inglese. Niente potrebbe essere così lontano dal vero.

Una volta che fai una virata fuori dai sentieri (incredibilmente costosi e) conosciuti scoprirai che un buon numero di persone non sa praticamente quasi per nulla l'inglese. Ero sorpreso di vedere che persino in Norvegia, un mio amico non è riuscito a comprarsi una medicina per il raffreddore perchè in farmacia non capivano "cold" nel contesto di una malattia. E una volta che sono uscito da Shanghai e Pechino, avevo assolutamente bisogno di usare il mio cinese mandarino per fare qualsiasi cosa in Cina, visto che raramente incontravo persone che sapessero un minimo di inglese.

Se progetti di andare oltre un incontro superficiale con la gente del posto, o se vuoi essere in grado di parlare non solo con l'elite educata all'università, allora imparare la lingua locale è essenziale.

La predominanza dell'inglese nel mondo è un'illusione al di fuori delle industrie specializzate, e nulla più di una pigra scusa per non disturbarsi a metterci dell'impegno per rispettare la gente del posto e parlare loro nella loro lingua. Ci sono tanti fantastici benefici nei viaggi senza inglese!
Votes: 0
[h2] 14. IL MONDO INTERO Parla inglese, quindi perché preoccuparsi? [/h2]
Ciò che è più probabile che il motivo di cui sopra, è la vostra pigrizia e malinteso circa l'importanza della lingua inglese. Ho scoperto che anche nei paesi del Nord Europa, è incredibilmente facile da mantenere la conversazione nella lingua giusta.

In realtà, l'inglese non è assolutamente come prominente come molti vorrebbero far sentire. Il problema è che coloro che viaggiano, e lo fanno con più interesse per scattare foto e mangiare in ristoranti costosi, durante il soggiorno in alberghi a cinque stelle sarà molto convinto che il mondo intero parla inglese. Niente potrebbe essere più lontano dalla verità.

Una volta che si vira fuori dai sentieri battuti (e incredibilmente costoso) troverete che un sacco di persone più o meno hanno accanto a nessun inglese. Sono stato sorpreso di vedere che anche in Norvegia, un mio amico non poteva comprare la medicina freddo perché la farmacia non ha capito 'a freddo', nel contesto di una malattia. E una volta ho avuto al di fuori di Shanghai e Pechino, ho assolutamente bisogno del mio mandarino di fare qualsiasi cosa in Cina, dal momento che molto raramente incontrato persone con qualsiasi inglese.

Se si prevede di avere qualche cosa al di là di un incontro superficiali con i locali, o se si vuole essere in grado di parlare non solo l'elite istruita università, poi imparare la lingua locale è essenziale.

Il dominio del mondo di inglese è un'illusione oltre industrie specializzate, e niente di più che una scusa pigro per non si preoccupano di mettere in alcuni lavori di rispettare la gente del posto e parlare con loro nella loro lingua. Ci sono molti meravigliosi benefici della corsa inglese-gratis!
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.