Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
[h2]10. I’M NOT EVEN SURE WHICH LANGUAGE I WANT TO LEARN, OR I WANT TO LEARN SEVERAL AND CAN’T![/h2]
When someone tries to spread themselves thin and dabble in several different languages at the same time, then I feel they are going about it the wrong way if they want to become a polyglot.

Rather than asking other people which languages you should learn, and putting a little bit of work into several, pick the one that attracts you the most and focus entirely on that until you can speak it well.

There will be plenty of time later to get to other languages, but until you succeed in learning one, it becomes a lot harder to gain the momentum and “polyglot edge” required to learn other ones.
Vote for the best!

Votes: 0
[h2]10. NON SO NEPPURE CHE LINGUA VOGLIO IMPARARE, O VOGLIO IMPARARNE PIU' DI UNA MA NON CI RIESCO![/h2]
Quando qualcuno cerca di spiaccicarsi al massimo e dilettarsi in più lingue diverse allo stesso tempo, allora mi sa che sono sulla strada sbagliata se vogliono diventare poliglotti.

Invece di chiedere ad altre persone quali lingue dovresti imparare e metterti all'opera in diverse lingue, scegli quella che ti affascina di più e concentrati solamente su quella finchè non la sai parlare bene.

Ci sarà un sacco di tempo in seguito per arrivare ad altre lingue, ma finchè non ce l'hai fatta a impararne una, diventa davvero difficile acquisire il giusto impulso e “il vantaggio del poliglotta” richiesti per impararne altre.
Votes: 0
[h2] 10. Io non sono nemmeno sicuro QUALI LINGUE VOGLIO IMPARARE O voglio imparare VARI E NON PUO '! [/h2]
Quando qualcuno cerca di diffondersi sottile e dilettarsi in diverse lingue allo stesso tempo, quindi mi sento che stanno andando su di esso nel modo sbagliato, se vogliono diventare un poliglotta.

Piuttosto che chiedere altre persone quali lingue si dovrebbe imparare, e mettendo un po 'di lavoro in più, scegliere quello che ti attrae di più e concentrarsi interamente sul che fino a quando si può parlare bene.

Ci saranno un sacco di tempo più tardi per ottenere ad altre lingue, ma fino a quando si riesce ad imparare uno, diventa molto più difficile da guadagnare lo slancio e 'bordo poliglotta' necessario per imparare altre.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.