Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
[h2]4. I CAN’T AFFORD IT![/h2]
Thanks to the incredible prominence of expensive courses like Rosetta Stone in the states, I have found that Americans especially feel that it’s a question of throwing money at the problem.

In fact, you can learn a language very well without spending a cent! The worst possible advice you can get in language learning is to make it all about the most expensive materials. Cheap or free materials (either online or from your local library) actually tend to do a very good job, and in many cases a much better one than expensive courses offer.

I generally start with a phrasebook that costs about first, and then make it about meeting people, or talking to them online which can be totally free on the sites I mentioned in the above links.
Vote for the best!

Votes: 0
[h2]4. NON POSSO PERMETTERMELO![/h2]
Grazie alla predominanza di costosi corsi di lingua come quello di Rosetta Stone negli Stati Uniti, ho scoperto che gli americani pensano che il problema sia tutto una questione di sprecare soldi.
In realtà, puoi imparare una lingua molto bene senza spendere un centesimo!
Il peggior consiglio che potresti avere sull'apprendimento linguistico è di usare tutto il materiale più costoso. Materiali economici o gratuiti (sia online sia alla tua biblioteca più vicina) in realtà tendono a fare un buon lavoro, e in molti casi migliore di quello che offrono corsi costosi.
Di solito all'inizio parto con un frasario che costa, e poi mi occupo di incontrare persone, o parlare con loro online che può essere gratuito sui siti che ho citato nei link qui sopra.
Votes: 0
[h2] 4. non può permetterselo! [/h2]
Grazie all'incredibile importanza di corsi costosi come Rosetta Stone negli Stati Uniti, ho trovato che gli americani soprattutto sentono che è una questione di buttare i soldi il problema.

In effetti, si può imparare una lingua molto bene senza spendere un centesimo! Il peggior consiglio possibile è possibile ottenere l'apprendimento delle lingue è quello di rendere tutto sui materiali più costosi. Materiali a basso costo o gratuiti (online o dalla libreria locale) in realtà tendono a fare un ottimo lavoro, e in molti casi un molto meglio uno di costosi corsi offrono.

Io di solito inizio con un frasario che costa circa prima, e poi renderlo di incontrare persone, o parlare con loro on-line che può essere totalmente gratuito sui siti che ho citato nel link sopra.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.