Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
Also, something someone said in one of the comments below: “Kids aren’t better language learners. Ever talk to a 6 year old? They speak fluently but still say things like “funner” and “me and her went…”, and they still have trouble pronouncing a lot of consonants like TH, R, and L. And it took them 6 YEARS to get to this point, and they’re surrounded by it everyday. :D”

It wouldn’t take me 6 years to fix these mistakes (considering I’m an adult with decades of experience using some language already). So why should we keep claiming children are so much better language learners if the reason to bring the point up is to discourage adult learners? I say that we should encourage everyone. Encourage children to use their advantages, and I’ll try to encourage (with this blog) adults to use their many advantages.
Vote for the best!

Votes: 0
Inoltre, qualcuno ha detto questo nei commenti: “I bambini non sono migliori a imparare le lingue. Mai parlato a un bimbo di 6 anni? Parlano bene ma dicono ancora cose come “funner” e “me and her went…”, e hanno ancora problemi a pronunciare molte consonanti come TH, R, and L. E ci sono voluti 6 ANNI per arrivare a questo punto, e sono tutti i giorni a contatto con l'inglese. :D”

Non mi ci vorrebbero 6 anni per correggere questi errori (tenendo presente che sono un adulto con decenni di esperienza che usa già diverse lingue). Dunque perchè dovremmo continuare a dire che i bambini sono tanto meglio nell'apprendimento linguistico se il motivo di fare questa considerazione è scoraggiare gli adulti che ne stanno imparando? Dico che dovremmo incoraggiare tutti. Incoraggiare i bambini a usare i loro vantaggi, e incoraggiare (io ci proverò con questo blog) gli adulti a utilizzare i loro innumerevoli vantaggi.
Votes: 0
Inoltre, qualcuno ha detto qualcosa in uno dei commenti qui sotto: 'I bambini non sono migliori studenti di lingue. Mai parlare con un bambino di 6 anni? Parlano fluentemente ma ancora dire cose come 'più divertente' e 'io e lei andò ...', e hanno ancora difficoltà a pronunciare molte consonanti come TH, R, e L. E ci sono volute 6 anni per arrivare a questo punto, e sono circondati da tutti i giorni. : D '

Non ci sarebbe voluto me 6 anni per correggere questi errori (considerato che io sono un adulto con decenni di esperienza con già qualche linguaggio). Allora perché dovremmo tenere i bambini che chiedono sono molto meglio gli studenti di lingue se il motivo per portare il punto su è di scoraggiare discenti adulti? Io dico che dobbiamo incoraggiare tutti. Incoraggiare i bambini a usare i loro vantaggi, e cercherò di incoraggiare (con questo blog) adulti di utilizzare i loro numerosi vantaggi.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.