Search Item?

Translate & vote - from English to Українська мова


English phrase to TRANSLATE:
What you CAN’T do yet (and shouldn’t expect from yourself) at this level:
- Understand half of what the other person says to you. At this point, you’ll likely recognize about 1 out of every 3 words.
- Pronounce new words correctly on the first try.
- Have a conversation with anyone – you will be ready to talk to patient natives who are used to conversing with foreigners for now
- Have a conversation about anything – like I said at the start, this level means so much more than always talking about the weather, but you can still talk about many topics. The trick is that you have to be prepared to talk about that, and study the vocabulary in advance. Conversations about random topics come later.
- Have perfect conversations. They will be messy right now, but you will be able to convey a lot of ideas.
- Produce grammatically correct sentences. Our goal at the A2 level is communication, and this requires some “Tarzan” sentences. I’d recommend tidying up your grammar at the B levels, not before.
- Understand the radio or news. You can start to enjoy cartoons or material made for learners.
Vote for the best!

Votes: 0
Те, що ви ще не зможете зробити (і не слід очікувати від себе) на цьому рівні:
- Зрозумійте, половина того, що інша людина говорить вам. У цей момент, ви, ймовірно, визнати, приблизно 1 з кожних 3 слів.
- Вимовляти нові слова правильно з першого разу.
- Є розмова з ким-небудь - ви будете готові, щоб поговорити з тубільцями пацієнтів, які звикли до розмовляючи з іноземцями зараз
- Є розмова про що-небудь - як я вже сказав на початку, це рівень означає набагато більше, ніж завжди говорять про погоду, але ви все ще можете говорити про багатьох темах. Хитрість полягає в тому, що ви повинні бути готові, щоб говорити про те, що і вивчати лексику заздалегідь. Бесіди про випадкових тем пізніше.
- Є прекрасні бесіди. Вони будуть брудний прямо зараз, але ви будете в змозі передати багато ідей.
- Виробляти граматично правильні пропозиції. Наша мета на рівні А2 є спілкування, і це вимагає деяких 'Тарзан' вироки. Я рекомендую прибирання граматики на рівні B, не раніше.
- Зрозумійте, радіо чи новина. Ви можете почати користуватися мультфільми або матеріал, виготовлений для учнів.
Votes: 0
Те, що ви не можете зробити ще (і не слід очікувати від себе) на цьому рівні:
- Зрозумійте, половина того, що інша людина говорить вам. У цей момент, ви, ймовірно, визнати, приблизно 1 з кожних 3 слів.
- Вимовляти нові слова правильно з першого разу.
- Є розмова з ким-небудь - ви будете готові, щоб поговорити з тубільцями пацієнтів, які звикли до розмовляючи з іноземцями зараз
- Є розмова про що-небудь - як я вже сказав на початку, це рівень означає набагато більше, ніж завжди говорять про погоду, але ви все ще можете говорити про багатьох темах. Хитрість полягає в тому, що ви повинні бути готові, щоб говорити про те, що і вивчати лексику заздалегідь. Бесіди про випадкових тем пізніше.
- Є прекрасні бесіди. Вони будуть брудний прямо зараз, але ви будете в змозі передати багато ідей.
- Виробляти граматично правильні пропозиції. Наша мета на рівні А2 є спілкування, і це вимагає деяких 'Тарзан' вироки. Я рекомендую прибирання граматики на рівні B, не раніше.
- Зрозумійте, радіо чи новина. Ви можете почати користуватися мультфільми або матеріал, виготовлений для учнів.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.