Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
- Flick through a grammar book, and look only at parts that feel non-intimidating and can help you express a point that has been making the language seem hard. Don’t actually study it (that’s for B levels). I suggest you look into verb conjugation and possibly past or future tense at this stage.
- Since there are many things you’ll want to say, but you’ll feel limited by grammar issues, learn conversational connectors to help your chats flow better. Try to use your words to form sentences that are comprehensible (grammatically correct isn’t important yet).
- Every single day, or every other day, get on Skype through italki and chat with a native speaker. Cram what you can before each session, but after each one make notes of what your biggest issues are, and create a new mini-mission to try to solve that problem. Repeat!
Vote for the best!

Votes: 1
- Feuilletez un livre de grammaire, regardez seulement les chapitres qui ne vous effraient pas trop et qui peuvent vous aider à comprendre certains points de la langue qui vous semblent difficiles. N'étudiez pas ce chapitre (il est destiné aux niveaux B). Dans un premier temps, je vous suggère de prêter attention aux verbes et leur conjugaison, si possible les temps du passés ou du futur.
- Vous allez vouloir dire beaucoup de choses, mais vous sentirez limités à cause de la grammaire. Apprenez les connecteurs logiques afin de rendre votre expression orale plus fluide. Dans la mesure du possible, utilisez vos propres mots pour faire des phrases compréhensibles (les fautes de grammaire ne sont pas encore importantes à ce stade).
- Régulièrement, si possible quotidiennement, connectez vous sur Skype via italki et discutez avec un locuteur natif. Essayez, avant chaque session, d'emmagasiner le plus d'informations possible. Après chaque session, pensez à noter ce qui vous a le plus posé de problème lors de l'échange et cherchez une manière de résoudre ce problème. Recommencez!
Votes: 0
- Flick à travers un livre de grammaire, et ne regarder que les parties qui se sentent non intimidant et peut vous aider à exprimer un point qui a été fait la langue sembler difficile. Ne pas réellement étudier (ce qui est pour les niveaux B). Je vous suggère de regarder dans la conjugaison des verbes et peut-être passé ou futur à ce stade.
- Comme il ya beaucoup de choses que vous aurez envie de dire, mais vous vous sentirez limités par des questions de grammaire, apprendre connecteurs de conversation pour aider vos conversations coulent mieux. Essayez d'utiliser vos mots pour former des phrases qui sont compréhensibles (grammaticalement correcte est pas important encore).
- Chaque jour, ou chaque autre jour, obtenir sur Skype par le biais italki et discuter avec un locuteur natif. Caser ce que vous pouvez avant chaque session, mais après chacun prendre des notes sur ce que vos plus grands problèmes sont, et de créer un nouveau mini-mission pour tenter de résoudre ce problème. Répéter!
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.