Search Item?

Translate & vote - from English to Українська мова


English phrase to TRANSLATE:
[h2]MINI-MISSIONS FROM 0 – A1[/h2]
- Learn a you-specific intro by heart. Use that as the answer when your teacher or language exchange partner asks you to talk about yourself.
- Listen to the absolute beginner and A1 level podcasts (the Innovative Language series is my favourite) to get listening comprehension, and to get used to the very basic questions you’re likely to be asked at this level.
- Have a quick exchange on the HelloTalk app. These are low-pressure chats where you can stop to look things up in a dictionary. This is your first (very important) experience in actually using the new language!
- Study basic vocabulary decks on Anki, and find fun mnemonics on Memrise, so I have specific words at the ready.
- Prepare your cheat-sheet for everything you may want to say for a basic introduction conversation, and have it handy. Read through it so you are relatively confident about pronunciation, and paste words you don’t know into Forvo.
- Cram as much as you can and have a live conversation with a native speaker (30 minutes max!) on italki, so you can use what you know in real life. Rely on a dictionary to help move the conversation forward (see how I did this with Polish here).
Vote for the best!

Votes: 0
[h2] міні-завдання від 0 - A1 [/h2]
- Вчитися вам специфічну інтро напам'ять. Використовуйте це як відповіді, коли ваш учитель або мов партнер просить вас поговорити про себе.
- Слухайте абсолютний новачок і подкастів на рівні А1 (Інноваційний Мова серії моя улюблена), щоб отримати аудіювання, і звикнути до дуже основні питання ви, ймовірно, буде запропоновано на цьому рівні.
- Мати швидкий обмін на HelloTalk додаток. Ці чати низького тиску, де можна зупинитися, щоб подивитися речі в словнику. Це ваша перша (дуже важливо) досвід справді за допомогою нової мови!
- Вивчення основний словниковий запас палуби на Анки, i знайти забавні мнемоніка на Memrise, так що я є конкретні слова напоготові.
- Підготуйте свій чит-лист для всього, що ви можете сказати, для основного розмови введення, і мати її під рукою. Прочитайте це, так що ви відносно впевнені вимови, і вставте слова, які ви не знаєте, в Forvo.
- Крам стільки, скільки ви можете і повинні живу бесіду з носієм мови (30 хвилин макс!) На italki, так що ви можете використовувати те, що ви знаєте, в реальному житті. Покладіться на словник, щоб допомогти перемістити розмову вперед (бачити, як я зробив це з польським тут).
Votes: 0
[h2] MINI-МІСІЇ від 0 - A1 [/h2]
- Вчитися вам специфічну інтро напам'ять. Використовуйте це як відповіді, коли ваш учитель або мов партнер просить вас поговорити про себе.
- Слухайте абсолютний новачок і подкастів на рівні А1 (Інноваційний Мова серії моя улюблена), щоб отримати аудіювання, і звикнути до дуже основні питання ви, ймовірно, буде запропоновано на цьому рівні.
- Мати швидкий обмін на HelloTalk додаток. Ці чати низького тиску, де можна зупинитися, щоб подивитися речі в словнику. Це ваша перша (дуже важливо) досвід справді за допомогою нової мови!
- Вивчення основний словниковий запас палуби на Анки, i знайти забавні мнемоніка на Memrise, так що я є конкретні слова напоготові.
- Підготуйте свій чит-лист для всього, що ви можете сказати, для основного розмови введення, і мати її під рукою. Прочитайте це, так що ви відносно впевнені вимови, і вставте слова, які ви не знаєте, в Forvo.
- Крам стільки, скільки ви можете і повинні живу бесіду з носієм мови (30 хвилин макс!) На italki, так що ви можете використовувати те, що ви знаєте, в реальному житті. Покладіться на словник, щоб допомогти перемістити розмову вперед (бачити, як я зробив це з польським тут).
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.