Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
[h2]12. YOU’LL BECOME MORE PERCEPTIVE[/h2]
My experience of blending in while in Egypt, and many other places, was born from taking time to really observe the people around me and not just letting the surroundings wash over me.
When you study a language, and work to emulate cultural behaviours, you gain skills in perception and awareness. You pay attention.
I’ve found that exposure to other cultures and people make me more perceptive to the unique qualities of my own culture and how it has shaped my behaviours. I gain a higher appreciation both for where I’m visiting, but also where I’m from.
And this appreciation also extends to my native tongue…
Vote for the best!

Votes: 0
[h2]12. VOUS DEVIENDREZ PLUS PERSPICACE[/h2]
Si j’ai bu m’intégrer quand j’étais en Egypte, et dans bien d’autres pays, c’est parce que j’ai pris le temps de vraiment observer les gens qui m’entouraient. Je n’ai pas attendu que mon entourage s’imprègne simplement sur moi.
Lorsque que vous étudiez une langue et suivez des comportements spécifiques à une culture, vous gagnez en perception et en conscience. Vous êtes attentif.
Je me suis rendu compte que le fait d’être exposé à d’autres cultures et populations m’ont rendus plus conscient encore des qualités uniques de ma propre culture et comment mon comportement y était lié. J’apprécie d’autant plus les endroits que je visite, mais aussi l’endroit d’où je viens.
Ce qui rend ma langue maternelle plus appréciable encore…
Votes: 0
[h2] 12. Vous deviendrez plus perspicace [/h2]
Mon expérience de mélange dans en Egypte, et de nombreux autres endroits, est né de prendre le temps de vraiment observer les gens autour de moi et pas seulement laisser les environs laver sur moi.
Lorsque vous étudiez une langue, et de travailler à imiter les comportements culturels, vous gagnez des compétences dans la perception et la sensibilisation. Vous faites attention.
Je l'ai trouvé que l'exposition à d'autres cultures et les gens me rendre plus perspicace pour les qualités uniques de ma propre culture et comment il a façonné mes comportements. Je gagne une appréciation plus élevée tant pour où je suis en visite, mais aussi d'où je viens.
Et cette reconnaissance va également à ma langue maternelle ...
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.