Search Item?
Translation adminChalokunChalokun profile picture

Translate & vote - from English to Español


English phrase to TRANSLATE:
[h2]12. YOU’LL BECOME MORE PERCEPTIVE[/h2]
My experience of blending in while in Egypt, and many other places, was born from taking time to really observe the people around me and not just letting the surroundings wash over me.
When you study a language, and work to emulate cultural behaviours, you gain skills in perception and awareness. You pay attention.
I’ve found that exposure to other cultures and people make me more perceptive to the unique qualities of my own culture and how it has shaped my behaviours. I gain a higher appreciation both for where I’m visiting, but also where I’m from.
And this appreciation also extends to my native tongue…
Vote for the best!

Votes: 1
[h2]12. USTED SERA MAS PERCEPTIVO[/h2]
Mi experiencia de integración en Egipto y muchos otros lugares, nació de tomarme el tiempo en observar a las personas que me rodean y no solo dejar que transiten a mi alrededor.
Al estudiar un idioma y trabajar para asimilar comportamientos culturales, usted obtiene habilidades perceptivas y de sensibilización. Usted presta atención.
He descubierto que la exposición a otras culturas y personas, me hace más perceptivo a las cualidades únicas de mi propia cultura y como ha formado mi conducta. Obtengo una mayor apreciación tanto cuando estoy de visita, pero también de donde provengo.
Y esta apreciación también se extiende a mi lengua nativa …
Votes: 1
[h2] 12. Se convertirá en más perceptivo [/h2]
Mi experiencia de mezclar en mientras en Egipto, y muchos otros lugares, nació de tomar tiempo para observar realmente la gente a mi alrededor y no sólo dejar que el entorno se lavan sobre mí.
Cuando se estudia un idioma, y ​​trabajar para emular comportamientos culturales, ganas habilidades en la percepción y la conciencia. Usted paga atención.
He encontrado que la exposición a otras culturas y la gente me hace más perceptivo a las cualidades únicas de mi propia cultura y cómo se ha dado forma a mis comportamientos. Gano una apreciación más alta tanto para cuando estoy de visita, sino también de dónde soy.
Y esta apreciación se extiende también a la lengua nativa ...
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.