Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
[h2]10. YOU’LL LEARN TO SEE THINGS FROM OTHER PEOPLE’S POINT OF VIEW[/h2]
Learning a language helps you step into the shoes of people different to yourself – and that gives you empathy.
By learning a new language, you discover how an entire population expresses themselves and their thoughts.
Tim Doner, a well known Polyglot from New York, stated that he learned Hebrew and Arabic so that he could better identify with those on either side of the conflicts in the Middle East. Understanding a language is the first step in understanding a culture, which allows you to begin seeing people from other people’s points of view.
Vote for the best!

Votes: 0
[h2]10. VOUS AUREZ UN POINT DE VUE DIFFÉRENT SUR LES AUTRES[/h2]
Le fait d’apprendre une nouvelle langue vous permet de vous mettre à la place des gens différents de vous – vous ressentirez de l’empathie.
En apprenant une langue, vous découvrirez les gestes, mots et expressions de toute une civilisation.
Tim Doner, un célèbre polyglotte new-yorkais a affirmé qu’il avait appris l’hébreu et l’arabe afin de mieux pouvoir s’identifier à chaque parti des conflits du Moyen-Orient. Avant de comprendre une culture, il faut apprendre sa langue, ce qui vous permet aussi d’avoir un point de vue différent sur les autres.
Votes: 0
[h2] 10. Vous apprendrez à voir les choses d'autres personnes'S POINT DE VUE [/h2]
Apprendre une langue vous aide entrez dans la peau de personnes différentes pour vous-même - et qui vous donne l'empathie.
En apprenant une nouvelle langue, vous découvrirez comment une population entière eux-mêmes et leurs pensées exprime.
Tim Doner, un Polyglot bien connu de New York, a déclaré qu'il a appris l'hébreu et l'arabe, afin qu'il puisse mieux identifier avec ceux de chaque côté des conflits au Moyen-Orient. Comprendre une langue est la première étape dans la compréhension d'une culture, qui vous permet de commencer à voir les gens partir des points de vue d'autres personnes.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.