Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
This time I’ve corrected that and every single day I meet up with Brazilians for lunch or dinner to hang out and talk about anything but language learning. And once or twice a week I’ll go out for the entire evening and dance, flirt with cute girls, make new friends and do whatever else that makes me remember that I’m human and not an Arabic learning and blogging robot.

I pick these relaxing times specifically as social occasions, to make sure that they are definitely relaxing.
Vote for the best!

Votes: 0
Questa volta ho corretto che ogni giorno mi incontro con brasiliani a pranzo o cena per uscire e non parlo di nient'altro se non di apprendimento linguistico. E una o due volte a settimana uscirò tutta la sera a ballare, flirtare con ragazze carine, conoscere nuovi amici e fare qualsiasi cosa mi ricordi che sono umano e non un robot che apprende l'arabo e ha un blog.

Prendo questi momenti di relax come vere e proprie occasioni sociali, per essere sicuro che siano davvero rilassanti.
Votes: 0
Questa volta ho corretto che e ogni giorno incontro con i brasiliani per il pranzo o la cena per rilassarsi e parlare di tutto tranne che l'apprendimento delle lingue. E una volta o due volte la settimana andrò fuori per tutta la sera e la danza, flirtare con ragazze carine, fare nuove amicizie e fare qualsiasi altra cosa che mi fa ricordare che sono un essere umano e non un apprendimento arabo e robot blogging.

Prendo questi momenti di relax specificamente come occasioni sociali, per assicurarsi che essi sono decisamente rilassanti.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.