Search Item?
Translation adminFarangseFarangse profile picture

Translate & vote - from English to Français


English phrase to TRANSLATE:
This time I’ve corrected that and every single day I meet up with Brazilians for lunch or dinner to hang out and talk about anything but language learning. And once or twice a week I’ll go out for the entire evening and dance, flirt with cute girls, make new friends and do whatever else that makes me remember that I’m human and not an Arabic learning and blogging robot.

I pick these relaxing times specifically as social occasions, to make sure that they are definitely relaxing.
Vote for the best!

Votes: 0
Cette fois, je l'ai corrigé et chaque jour que je rencontre des Brésiliens pour le déjeuner ou le dîner pour sortir et parler de tout, hormis l'apprentissage des langues. Et une ou deux fois par semaine, je sortirai toute la soirée et danserai, flirterai avec des filles mignonnes, ferai de nouveaux amis et ferai tout ce qui me rappellera que je suis humain et non un robot apprenant l'arabe et tenant un blog.

Je prends ces moments de détente lors d'occasions sociales, pour m'assurer qu'ils seront vraiment relaxant.
Votes: 0
Cette fois je l'ai corrigé et chaque jour je rencontre des Brésiliens pour le déjeuner ou le dîner pour traîner et parler de pas du tout l'apprentissage des langues. Et une ou deux fois par semaine je sortirai pour la soirée entière et la danse, flirterai avec des filles mignonnes, ferai de nouveaux amis et ferai que cela me fait se rappeler que je suis humain et pas un arabe apprenant et bloggant le robot.

Je choisis ceux qui détendent des temps spécifiquement comme des occasions sociales, s'assurer qu'ils se détendent certainement.
Votes: 1
Cette fois, je l'ai corrigé et que chaque jour je rencontre avec les Brésiliens pour le déjeuner ou le dîner pour sortir et de parler de quoi que ce soit, mais l'apprentissage des langues. Et une fois ou deux fois par semaine, je vais sortir pour toute la soirée et de la danse, de flirter avec des filles mignonnes, faire de nouveaux amis et de faire tout ce qui me fait me souviens que je suis humain et non un robot de l'apprentissage arabe et les blogs.

Je prends ces moments de détente spécifiquement que des occasions sociales, pour vous assurer qu'ils sont vraiment relaxant.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.