Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
[h2]7. ONE INBOX AND ONE INBOX ONLY[/h2]
I have done everything I can to make sure that all the messages that I can handle that come from the entire world, end up in that one inbox (or at least a filter) in Gmail.

So rather than invite people to message me in a host of ways by following a trillion people on twitter and getting DMs, I only follow five people on twitter, and check @s at a specific time each day.
Vote for the best!

Votes: 0
[h2]7. UNA E UNA SOLA CASELLA DI POSTA IN ARRIVO[/h2]
Ho fato tutto quello che potevo per assicurarmi che tutti i messaggi provenienti da tutto il mondo di cui potevo occuparmi, finissero in un'unica cartella di posta in arrivo (o almeno un filtro) su Gmail.

Perciò invece di invitare la gente a mandarmi messaggi in mille modi diversi seguendo un trilione di persone su twitter e ricevendo Messaggi diretti, seguo solo cinque persone su twitter, e controllo i @s a un'ora precisa ogni giorno.
Votes: 0
[h2] 7. UN Posta in arrivo e un'unica casella di posta SOLO [/h2]
Ho fatto tutto il possibile per fare in modo che tutti i messaggi che posso gestire che provengono da tutto il mondo, finiscono in quella casella di posta (o almeno un filtro) in Gmail.

Quindi, piuttosto che invitare le persone a messaggio me in una miriade di modi, seguendo un trilione di persone su twitter e ottenere DM, seguo solo cinque persone su Twitter, e controllareS in un momento specifico ogni giorno.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.