Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
When taken to the extreme, the [a href=' http://vladdolezal.com/blog/2008/ubermans-sleep-schedule-six-incredibly-awesome-mind-states-you-can-experience/ ']“Überman”[/a] sleep pattern can give you a total of twenty two conscious hours per day! Leonardo Da Vinci himself applied something similar, to give him more time to work on his art and experiments. I tried this myself once, but found that it was far too out of synch with society to be useful.
Vote for the best!

Votes: 0
Quando portata all'estremo, il modello di sonno della [a href=' http://vladdolezal.com/blog/2008/ubermans-sleep-schedule-six-incredibly-awesome-mind-states-you-can-experience/ ']“Überman”[/a] può darti un totale di 22 ore di veglia al giorno! Persino Leonardo Da Vinci aveva applicato qualcosa di simile, per dare più tempo alla sua arte e agli esperimenti. Ho provato anch'io una volta, ma l'ho trovato eccessivamente sfasato rispetto ai ritmi della società anzichè essere utile.
Votes: 0
Quando portato alle estreme conseguenze, la [a href=' http://vladdolezal.com/blog/2008/ubermans-sleep-schedule-six-incredibly-awesome-mind-states-you-can-experience/ ']'Uberman'[/a] modello di sonno può dare un totale di ventidue ore coscienti al giorno! Leonardo Da Vinci se stesso qualcosa di simile applicato, per dargli più tempo per lavorare sulla sua arte ed esperimenti. Ho provato io stesso una volta, ma ho trovato che era troppo fuori sincrono con la società per essere utile.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.